Daf 72b
וְאִיתְּמַר עֲלַהּ רַבִּי יוֹחָנָן אָמַר אֶת שֶׁדַּרְכּוֹ לִמָּנוֹת שָׁנִינוּ רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ אוֹמֵר כָּל שֶׁדַּרְכּוֹ לִמָּנוֹת שָׁנִינוּ
יִדָּלֵקוּ נִתְעָרְבוּ בַּאֲחֵרִים ( וַאֲחֵרִים בַּאֲחֵרִים) כּוּלָּן יִדָּלְקוּ דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר וַחֲכָמִים אוֹמְרִים יַעֲלוּ בְּאֶחָד וּמָאתַיִם
שֶׁהָיָה רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר כֹּל שֶׁדַּרְכּוֹ לִמָּנוֹת מְקַדֵּשׁ וַחֲכָמִים אוֹמְרִים אֵינוֹ מְקַדֵּשׁ אֶלָּא שִׁשָּׁה דְּבָרִים בִּלְבַד רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר שִׁבְעָה וְאֵלּוּ הֵן אֱגוֹזֵי פֶרֶךְ וְרִימּוֹנֵי בָאדָן וְחָבִיּוֹת סְתוּמוֹת וְחִילְפֵי תְרָדִין וְקִילְחֵי כְרוּב וְדַלַּעַת יְוָנִית רַבִּי עֲקִיבָא מוֹסִיף אַף כִּכָּרוֹת שֶׁל בַּעַל הַבַּיִת
הָרָאוּי לְעָרְלָה עָרְלָה הָרָאוּי לְכִלְאֵי הַכֶּרֶם כִּלְאֵי הַכֶּרֶם
הָנִיחָא לְרֵישׁ לָקִישׁ אֶלָּא לְרַבִּי יוֹחָנָן מַאי אִיכָּא לְמֵימַר אָמַר רַב פָּפָּא הַאי תַּנָּא תַּנָּא דְּלִיטְרָא קְצִיעוֹת הוּא דְּאָמַר
they must be burnt. (1) If they were mixed up with others,2 and those again with others, (3) they must all be burnt: that is the view of R. Meir. But the Sages maintain: They are neutralized in a mixture of two hundred to one. For R. Meir used to say: Whatever one is wont to count renders [others] forbidden; (4) while the Sages maintain: Only six things forbid [the whole] — R. Akiba says: Seven — and they are as follows: The nuts of Perek, the pomegranates of Badan, (5) sealed casks [of wine], beetroot tops, cabbage stalks, (6) and Grecian gourds. R. Akiba adds the loaves of a householder. (7) Those which are subject to the law of ‘orlah8 [render the mixture] ‘orlah; (9) and those which are subject to the law of kil'ayim of the vineyard, [render the mixture] kil'ayim of the vineyard. Now it was stated thereon: R. Johanan said: We learnt, (10) That which one is wont to count; (11) while Resh Lakish said: We learnt, Whatever one is wont to count. (12) Now, it is well according to Resh Lakish; (13) but according to R. Johanan, what can be said? (14) — Said R. Papa: This Tanna (15) is the Tanna who taught [the Baraitha] concerning the litra of dried figs, who maintained:
(1). ↑ For they must not be used in any way. Burning is deduced from the word tikdash (E.V. forfeited) in the latter text, which is read tukad esh, ‘shall be burnt in fire’.
(2). ↑ Permitted bundles of the same.
(3). ↑ This clause is omitted in ‘Orlah III, 6 and Yeb. 81b.
(4). ↑ Lit., consecrated.’
(5). ↑ Perek and Badan are towns in Samaria N.E. of Shechem. In Yeb. 81b s.v. פרך Tosaf. renders the former by crack-nuts.
(6). ↑ Beverages were made from these two.
(7). ↑ In connection with the neutralizing of leavened mixed up with unleavened bread before Passover, when the latter is required for the festival. All these were considered of particular importance, and could not be neutralized. In the last-mentioned a distinction is drawn between home-made loaves and the loaves of a baker, the latter being less important.
(8). ↑ V. Glos. They are the nuts, pomegranates and sealed casks of wine (made of grapes of ‘orlah).
(9). ↑ The whole comes under the law of ‘orlah.
(10). ↑ In R. Meir's ruling.
(11). ↑ Only such objects which are always counted cannot be neutralized, but not objects which are sometimes counted and sometimes sold in bulk.
(12). ↑ Even only occasionally. For further notes v. Yeb. (Sonc. ed.) 81b.
(13). ↑ For animals are sometimes sold singly and sometimes in lots (uncounted save by a general estimate).
(14). ↑ Let them indeed be neutralized.
(15). ↑ Of our Mishnah, and the Mishnah cited in the text.
(1). ↑ For they must not be used in any way. Burning is deduced from the word tikdash (E.V. forfeited) in the latter text, which is read tukad esh, ‘shall be burnt in fire’.
(2). ↑ Permitted bundles of the same.
(3). ↑ This clause is omitted in ‘Orlah III, 6 and Yeb. 81b.
(4). ↑ Lit., consecrated.’
(5). ↑ Perek and Badan are towns in Samaria N.E. of Shechem. In Yeb. 81b s.v. פרך Tosaf. renders the former by crack-nuts.
(6). ↑ Beverages were made from these two.
(7). ↑ In connection with the neutralizing of leavened mixed up with unleavened bread before Passover, when the latter is required for the festival. All these were considered of particular importance, and could not be neutralized. In the last-mentioned a distinction is drawn between home-made loaves and the loaves of a baker, the latter being less important.
(8). ↑ V. Glos. They are the nuts, pomegranates and sealed casks of wine (made of grapes of ‘orlah).
(9). ↑ The whole comes under the law of ‘orlah.
(10). ↑ In R. Meir's ruling.
(11). ↑ Only such objects which are always counted cannot be neutralized, but not objects which are sometimes counted and sometimes sold in bulk.
(12). ↑ Even only occasionally. For further notes v. Yeb. (Sonc. ed.) 81b.
(13). ↑ For animals are sometimes sold singly and sometimes in lots (uncounted save by a general estimate).
(14). ↑ Let them indeed be neutralized.
(15). ↑ Of our Mishnah, and the Mishnah cited in the text.
Textes partiellement reproduits, avec autorisation, et modifications, depuis les sites de Torat Emet Online et de Sefaria.
Traduction du Tanakh du Rabbinat depuis le site Wiki source
Traduction du Tanakh du Rabbinat depuis le site Wiki source